La Scène, Opéra, Opéras

L’homme qui aimait les chiens de Fiszbein sur le plateau de l’Athénée

Plus de détails

Paris. Théâtre de L’Athénée Louis Jouvet. 22-II-2026. Fernando Fiszbein (né en 1977) : L’homme qui aimait les chiens, opéra d’après le roman éponyme de Leonardo Padura ; livret d’Agnès Jaoui ; mise en scène Jacques Osinski ; scénographie, vidéo, Yann Chapotel ; lumières Catherine Verheyde ; costumes Sylvette Dequest. Olivier Gourdy, baryton basse, Ramón Mercader ; Vincent Vantyghem, baryton, Kotov ; Pierre-Emmanuel Roubet, tenor, Trotski ; Léa Trommenschlager, soprano, Caridad ; Juliette Allen, soprano, Sylvia Ageloff / Le miséreux ; Camille Merckx, alto, Natalia Sedova / Rubby Weil. Ensemble Court-Circuit, direction : Jean Deroyer

Partager

Avec L'homme qui aimait les chiens, créé au théâtre de Caen en janvier dernier, le compositeur argentin signe son troisième opéra et poursuit son compagnonnage fécond avec le metteur en scène et le vidéaste .

Tiré des 600 pages du roman du Cubain Leonardo Padura (2009, traduit en français en 2011), le livret de l'actrice et réalisatrice , mêlant les langues et les époques, fait davantage figure de montage cinématographique. Arpentant les différents lieux d'exil de Léon Trotski et sa femme Natalia Sedova (la Turquie, Barcelone, Mexico, Barbizon, etc.), il raconte la vie de cet activiste coupé du monde, qui gardera toujours la foi en la révolution, et relate les faits qui ont précédé son assassinat. On suit en parallèle la destinée de son tueur Jacques Mornard (alias Ramón Mercader), jeune républicain espagnol communiste (l'homme qui aimait les chiens) embrigadé dans le système d'espionnage soviétique, qui parvient à infiltrer le milieu trotskiste parisien pour s'inviter avec sa petite amie Sylvia Ageloff chez les Trotsky à Coyoacán en août 1940 et accomplir sa mission.

Les ressources de la vidéo

Un tulle tendu en bord de scène accueille la vidéo de , de très belles images de décor, des films d'archives, l'affichage des lieux et dates de chaque tableau et des extraits du livre de Padura lus en voix off par et le metteur en scène  : autant d'informations qui pallient les coupes opérées dans le roman.

 

Derrière l'écran et sous les lumières de Catherine Verheyde se jouent de courtes scènes plus intimistes autour d'une table ou d'un bureau, Osinski entretenant le plus souvent l'ambiguïté des espaces qui s'interpénètrent et se succèdent dans un rythme soutenu et une grande fluidité.

 

Pas de cri lorsque le piolet s'abat sur le crâne de Trotski, l'horreur du geste étant prise en charge par le vidéaste à travers le traitement d'une image qui pixélise et décompose le visage de la victime.

Une musique pulsée

Avec sept instrumentistes dans la fosse – l' très performant sous la direction de prend le parti de lier intrinsèquement parties vocale et instrumentale, en installant le plus souvent des patterns rythmiques (la milonga affleure par instant) dans lesquels se coule la ligne de chant et s'adapte la prosodie du texte, en espagnol pour les deux premières scènes et en français pour le reste : une manière souvent très pulsée et un rien systématique de conduire les dialogues, Fiszbein choisissant ses couleurs instrumentales en fonction du registre des voix. Domine très largement celle de l'accordéon – l'instrument microtonal du joué par – souvent en doublure avec ses partenaires. L'écriture instrumentale est foisonnante, nerveuse et arrimée aux lignes vocales (comme d'ailleurs à la voix parlée des comédiens) qui coupe court lorsque les personnages s'arrêtent de chanter, ménageant ainsi de longs silences entre les tableaux.

 

Le compositeur donne toute son amplitude au geste vocal, de la voix parlée dans des instants de théâtre pur, au parlé-rythmé et parlé-chanté des dialogues, jusqu'à l'expressionnisme tendu de certains passages sollicitant le seuil des registres.

 

Impressionnante par sa carrure de stalinienne inébranlable et l'aplomb de ses déclarations, la soprano incarne une Caridad combattive qui toise son fils Ramón avec un mélange de haine et d'amour dans une des premières scènes terrifiantes où elle tue Churro, le chien qui suivait les pas de son fils. L'abattage scénique et vocal du baryton basse, /Ramón Mercader opère ; la voix est bien timbrée et malléable, assumant les différentes facettes du personnage. Kotov () qui a retourné le cerveau de Ramon, est un baryton tonique d'une grande clarté d'élocution, droit dans ses bottes et dont les objectifs de la mission ne font aucun doute. prête sa voix chaleureuse à Natalia Sedova, la compagne de Trotski et à Rubby Weil, l'entremetteuse qui réunit Mercader et Sylvia Ageloff. Bien campée par , cette dernière se fait remarquer par la brillance d'un soprano s'éployant dans l'aigu de sa tessiture. Endossant le rôle de Léon Trotski, , fort ressemblant, réunit vaillance et clarté de l'émission, laissant apprécier toutes les nuances d'une personnalité qui balance entre ferveur et désillusion.

 Des qualités certaines – sur la scène comme dans la fosse – et de l'ambition portent ce spectacle d'une heure et demi qui nous tient en haleine et dont la riche matière du sujet, à la fois intime et universel, ne peut laisser indifférent.

Crédit photographique : © Pierre Grosbois

 

(Visited 1 times, 1 visits today)
Partager

Plus de détails

Paris. Théâtre de L’Athénée Louis Jouvet. 22-II-2026. Fernando Fiszbein (né en 1977) : L’homme qui aimait les chiens, opéra d’après le roman éponyme de Leonardo Padura ; livret d’Agnès Jaoui ; mise en scène Jacques Osinski ; scénographie, vidéo, Yann Chapotel ; lumières Catherine Verheyde ; costumes Sylvette Dequest. Olivier Gourdy, baryton basse, Ramón Mercader ; Vincent Vantyghem, baryton, Kotov ; Pierre-Emmanuel Roubet, tenor, Trotski ; Léa Trommenschlager, soprano, Caridad ; Juliette Allen, soprano, Sylvia Ageloff / Le miséreux ; Camille Merckx, alto, Natalia Sedova / Rubby Weil. Ensemble Court-Circuit, direction : Jean Deroyer

Partager

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Reproduire cet article : Vous avez aimé cet article ? N’hésitez pas à le faire savoir sur votre site, votre blog, etc. ! Le site de ResMusica est protégé par la propriété intellectuelle, mais vous pouvez reproduire de courtes citations de cet article, à condition de faire un lien vers cette page. Pour toute demande de reproduction du texte, écrivez-nous en citant la source que vous voulez reproduire ainsi que le site sur lequel il sera éventuellement autorisé à être reproduit.